Parce qu'une vie y a été donnée au service des autres,
et que nous avons décidé de nous en souvenir. Because a life was given here in service of others,
and we have chosen to remember.
policières et policiers du Québec ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions.
police officers in Québec have lost their lives in the line of duty.
1852 — 2026Source — cénotaphe de l'École nationale de police du Québec et Mémorial canadien des policiers et agents de la paix, à Ottawa. Donnée à confirmer auprès du comité.
Source — national cenotaph at the École nationale de police du Québec and Canadian Police and Peace Officers Memorial in Ottawa. Figure pending confirmation by the committee.
André Lalonde
Agent · Service de police de la communauté urbaine de Montréal
Officer · Montréal Urban Community Police Service
Trente années passées au sein du service. À deux mois de sa retraite. Le 29 avril 1996, lors d'une intervention sur le territoire de Senneville, il quitte sa voiture pour identifier le conducteur d'un véhicule défaillant.
Thirty years in service. Two months from retirement. On April 29, 1996, during an intervention in Senneville, he stepped out of his vehicle to identify the driver of a stalled car.
Le Québec inscrit ses policières et policiers dans la mémoire publique. Québec inscribes its police officers in public memory.
Désignation officielle de viaducs commémoratifs pour inscrire leur mémoire dans les communautés qu'ils ont protégées.
Official designation of commemorative overpasses to inscribe their memory in the communities they served.
Lire l'annonce complèteRead the full announcement
Cent quatre-vingt-dix vies. Cent quatre-vingt-dix histoires. Un seul devoir. One hundred and ninety lives. One hundred and ninety stories. A single duty.
Ce ne sont pas que des noms. They are not just names.
Un visage parmi cent quatre-vingt-dix. Chaque cadre est une vie reconnue, un nom, une histoire — qui n'ont pas encore été reconstitués. Notre projet est de leur rendre, à chacune et à chacun, leur visage. Si vous êtes proche d'une policière ou d'un policier décédé en service et souhaitez transmettre une photographie, écrivez-nous à Nous écrire.
One face among one hundred and ninety. Each frame represents a recognized life, a name, a story — that have not yet been reconstituted. Our project is to give back, to each one, their face. If you are related to a police officer who died in the line of duty and wish to share a photograph, Write to us.
Chacun avait un visage, une famille, une histoire.
Each had a face, a family, a story.
Hommage pour une fonction hors norme.
A tribute for a service beyond compare.
Une seule aspiration lorsqu'ils ont vécu leurs derniers instants : servir.
A single aspiration in their final moments : to serve.
Victimes du devoir
Fallen in the line of duty
Inscrire la mémoire dans le territoire. Inscribe memory in the territory.
Bien qu'un cénotaphe existe à l'École nationale de police du Québec, à Nicolet, aucun mécanisme provincial ne permet aujourd'hui de commémorer ces sacrifices directement dans les communautés où ces hommes et ces femmes ont servi.
Although a cenotaph exists at the École nationale de police du Québec in Nicolet, no provincial mechanism currently allows these sacrifices to be commemorated directly in the communities where these men and women served.
Le comité Devoir de mémoire — Québec propose la désignation de viaducs commémoratifs. Traversé chaque jour, un viaduc devient un rappel discret mais durable : derrière ce nom, il y a une personne, une famille, une communauté.
The Devoir de mémoire — Québec Committee proposes the designation of commemorative overpasses. Crossed every day, an overpass becomes a discreet but lasting reminder: behind this name, there is a person, a family, a community.
« Les viaducs commémoratifs deviennent des lieux où leur sacrifice ne pourra jamais s'effacer. »
"Commemorative overpasses become places where their sacrifice can never be erased."